2022年语言学、外语教学及学术外译申报高级研修班
为进一步提高外语教师的科研水平,中国英汉语比较研究会教育语言学专业委员会拟利用暑假,联合西南财经大学外国语学院于2022年8月7日—10日在四川成都举办“语言学、外语教学及学术外译申报高级研修班”,内容包括语言学与外语教学研究的前沿动态、论文写作与课题申报、学术外译项目申报,对象为具有一定科研基础,想进一步在论文发表档次和课题申报等级方面有所突破的外语教师。
研修班分为两个阶段:第一个阶段是集中授课,时间为2天,包括对前沿动态、论文写作与课题申报的讲座,第一阶段学员名额限定90人以内,具体课程另行通知;第二个阶段是一对一+小组辅导,时间为半天,第二阶段学员名额限定40人以内,由四位教授利用8月9日晚上(或10日上午)的时间,对各自负责的论文和项目申请书进行一对一的指导,具体组织形式由各位教授根据本组的情况而定,可以采用“小组讨论+一对一”的形式,也可以完全采取“一对一”的形式,确保参加此阶段的学员都有较大的收获。参加第二阶段的学员,请于8月1日之前将需要指导的论文或项目申请书发到指定的邮箱:slatraining@163.com,指导教授需要提前准备(注:每位学员只能提交一篇论文或一个项目书)。
北京外国语大学教育部人文社科重点研究基地“中国外语与教育研究中心”主任,国家语言文字工作委员会科研机构“国家语言能力发展研究中心”主任,教授,博士生导师,国家社科基金语言学学科评议组专家,教育部高等学校英语专业教学指导分委员会副主任委员,中国英汉语比较研究会外语教育技术专业委员会会长,中国英汉语比较研究会认知语言学专业委员会副会长,北京高校高精尖学科建设“外语教育学”学科首席专家。曾就读于北京外国语大学、上海外国语大学、复旦大学、英国牛津大学(Oxford University)和加拿大麦吉尔大学(McGill University)。在国内外发表学术论文225篇,出版学术专著9部、学术译著5部。
教授,博士生导师,广东外语外贸大学教育部人文社科重点研究基地外国语言学及应用语言学研究中心研究员、主任,《现代外语》主编;中国逻辑学会语用学专业委员会副会长、中国英汉语比较研究会话语研究专业委员会副会长、中国英汉语比较研究会外语界面研究专业委员会副会长等;是Journal of East Asian Pragmatics (Equinox),Chinese as a Second Language Research (Mouton)及《中国外语》、《外语与外语教学》等期刊的编委。主持国家哲学社科基金重点项目和一般项目3项、教育部人文社科重点研究基地重大项目2项、省级项目3项等;在Intercultural Pragmatics, Journal of Pragmatics, Pragmatics, Pragmatics and Society, Journal of Politeness Research, Discourse Studies, Text and Talk等SSCI国际期刊及国内核心期刊发表论文100多篇;独立及合作出版《语用学现象与分析》、《新编语用学概论》、《词汇语用探新》、《语用学十讲》、《语用学原则》等著作和译著。
华中科技大学二级教授,博士生导师,国务院政府特殊津贴专家,中国英汉语比较研究会二语习得研究专业委员会副会长、外语教师教育与发展委员会常务理事、写作教学与研究专业委员会常务理事。多家SSCI(System和Language Teaching Research)及CSSCI外语类核心期刊编委及外审专家。研究方向为外语教育、二语习得、教师发展。主持3项国家社科重点和一般项目以及教育部人文社科等省部级以上课题20多项;在国内外重要期刊发表论文190多篇;出版专著和主编教材30多部。曾获省级教学成果一等奖,并获“湖北省优秀教师”、“宝钢教育基金优秀教师”、“我最喜爱的魅力导师”、“华中卓越学者”等荣誉称号。在2009年学科高被引作者中,位列全国外语学科第4位;分别于2017和2020年入围中国哲学社会科学最有影响力的学者之一(语言学学科排名12)。
博士,二级教授,广东外语外贸大学博士生导师和博士后协作导师。专攻变译理论、科学翻译学、应用翻译学、理论翻译学、翻译史、汉译语言、汉外对比等。国家社科基金重大项目“中国翻译理论发展史研究”首席专家,主持国家社科项目6项(重大1项,重点1项,一般4项),部级7项,出版学术著译作33部,主编丛书7套,发表学术论文350篇。国务院政府特殊津贴专家,国务院第七届学科评议组成员,国家社科基金学科评审组成员;广东省“珠江学者”特聘教授;中国英汉语比较研究会翻译学科委员会副主任。“全球俄汉互译大赛”创办人;获第六届教育部高校人文社科成果奖。
博士,上海大学外国语学院教授、博士生导师,上海大学应用翻译研究中心主任,《上海翻译》主编,中国翻译协会理事,上海市科技翻译学会副理事长,中国英汉语比较研究会社会翻译学专业委员会名誉会长,等。主要从事翻译理论与实践研究,研究兴趣涉及社会学翻译研究,翻译批评研究等。发表学术论文70余篇,出版译著《当代翻译理论》、《翻译模因论》、《翻译与规范》、《面包》、《柏林:一座城市的肖像》等17部,编著、主编翻译教材《英汉翻译辨析》等4部,出版学术专著《译学荆棘》等3部;主持国家社科基金一般项目及国家重点研发项目子课题等10余项,曾获得“上海市育才奖”荣誉称号。
主办单位:中国英汉语比较研究会教育语言学专业委员会
承办单位:西南财经大学外国语学院
2022年7月15日